No.485 ViewReplyReportDelete
We greatly appreciate any kind of help with translating Valentine Bonus Quests or Character Quests, even if it's just compiling screenshots.
If you can go the extra mile, transcription from image to text will speed up the translation process immensely, especially with characters who fancy archaic speech Moritaka. If not, screenshots are also appreciated.

So far, translation is ultimately decided on whether or not translator(s) feel up for it. Valentine Bonus Quests are of little hassle due to how brief the content is (and lack of dialogue branches), while Character Quests takes a lot of time for being lengthy and containing dialogue branches (while a situation where it greatly alters the story hasn't popped up yet).

The way I see it, for screenshot preparation, a 7zip archive organized by log screenshots, scene screenshots (for the extra detail of showing character's emotion sprites), and a separate folder containing a branch's dialogue lines (for example, if the first dialogue prompt offers 3 choices, have folders named A, B, and C contain screenshots of the unique lines from that branch). You don't necessarily have to get each branch, as the bulk of dialogue are outside of these branches. Example structure can be viewed here: https://mega.nz/#!TExXCK4T!45orO4fij16jZJ-aEo7A_YPqkg14D8vS3vhS3zRj7Sw (7zip archive of Bathym's Character Quest)

Additionally, Valentine Bonus Quest screenshots can simply be uploaded to the wiki and linked as a gallery here: https://wiki.housamo.xyz/Limit_Quest:Valentine_Bonus at the bottom under `Untranslated`.

For Character Quests, leave a link (preferably mega.nz, even with its problems, is convenient) in the thread.

Thanks for any help provided; the amount of work into translating these alone, and even with a hand or two, is straining.